վազող տող

SRG BLOG TODAY / ԱՅՆ, ԻՆՉ ԿԱՐՈՂ ԵՍ ՊԱՏԿԵՐԱՑՆԵԼ, ԻՐԱԿԱՆ Է - Պիկասո / Everything you can imagine is real - Picasso / SRG BLOG TODAY

Saturday, May 12, 2012

Turkish journalist shares her impressions of Armenia

Для армян основным фактором была полученная ими травма, а мы жили в стране, построенной на этой травме - турецкий журналист
При поддержке фонда «Грант Динк», с целью освещения парламентских выборов Армении, в Армению прибыла группа турецких журналистов. В их числе была и журналист издания «Ени шафак» Хилал Каплан, которая поделилась впечатлениями в своей колонке газеты.
«Вдалеке есть одна страна, однако, когда добираешься туда, чувствуешь, что все не так уж и далеко. Один из крупнейших рынков называется Малатия, один из известнейших ресторанов – Айнтап, названия кварталов – Арабкир и Мараш, одна из известнейших радиостанций – Ван. Это Армения. Хотя бы один из предков 70% населения страны прибыл в Армению из Анатолии», - написала Каплан. 

Она рассказала об их последней ночи в Ереване, о последнем ужине и вспомнила слова Салби Казарян, которая родом из Кайсери и Сываса. 

«Воспоминания – странная штука, и они принадлежат не только вас, а передаются из поколения в поколение. Воспоминания моей бабушки, к сожалению, не были столь хорошими. Однако я уверена, что, если бы она сидела здесь, за этим столом, то ей бы было хорошо с вами. Ах, если бы она была здесь…», - сказала в ходе встречи Салби Казарян. 

 «В то время, как глаза госпожи Салби наполнились слезами, я подумала о важности 1915 года для обеих наций. Для армян основным фактором была полученная ими травма, а мы жили в стране, построенной на этой травме, и наши предки знали об этом.


«В то время, как глаза госпожи Салби наполнились слезами, я подумала о важности 1915 года для обеих наций. Для армян основным фактором была полученная ими травма, а мы жили в стране, построенной на этой травме, и наши предки знали об этом.

 Большинство из них предпочли молчать, одна малая часть их нашептала нам на ухо. Например, многие из моих друзей, участвовавших в этом визите, знали, что в их селах были армянские дома, а некоторые просто догадались, что их бабушки знали армянский язык», - написала Каплан.
 Во время данного обеда турецкие журналисты послушали и Степана Галошяна. Он прибыл в Армению из Турции в 1980г.

 Он родился в 1932г. в Малатии. В раннем возрасте потерял отца. Он служил в турецкой армии, а затем, вместе с матерью и семьей перебрался в Стамбул. Могила отца находится в Малатии, могила матери – в Стамбуле, однако он сказал, что чувствует себя хорошо в Армении.
 Степан Галошян рассказал, что из-за того, что его сын не рассказал официальную версию событий 1915 г. в турецкой школе его оставили на второй год, а на улице, когда гулял с семьей, называли «гяуром» и материли.

«Во время всего визита я чувствовала, что здесь все осознают то, что в Турции есть и «хорошие вещи». Один присутствовал на открытии церкви Сурб Хач Ахтамара, другой слышал, что реконструирована церковь Сурб Киракос Диарбекира. У третьего появилась надежда после акции протеста 24 апреля на площади Таксим, а у другого – после возвращения имущества меньшинств…

  Из Армении мы возвращаемся с положительными эмоциями. Полагаю, что, когда этих воспоминаний станет больше, облегчится и тяжелая наша невыносимая боль», - завершила турецкий журналист.
новости Армении - Tert.am

No comments:

Post a Comment

Яндекс.Метрика